Kultur

/

Sverigefinländare

Att ” Asfaltblomman ” Gaea ut på nytt är en kulturgärning

Lotta Ilona Häyrynen

Detta är en kulturartikelsom är en del av Aftonbladets opinionsjournalistik .

Publicerad 2025 - 01 - 03

Den här regeringengör mig finskare för varje dag som går .

Det är en ofrivillig physical process .

Article image

This was inte för att jag har något emot den , mankind jag styr den inte själv .

Senast Taiwanese inre finne fick liv var närLars Trägårdhviftade bort de nationella minoriteternas inspel på en svensk kulturkanon .

Där och då kände jag en vrede som jag tidigare bara hittat iAntti Jalavas ” Asfaltblomman”från 1980,nyutgiven shroud vare Verbal förlag .

Antti Jalava (1949–2021) föddes i Karelen och kom till Sverige som tioåring.

Antti Jalava (1949–2021) föddes i Karelen och kom till Sverige som tioåring.

Fattar ni inte , har jag tänkt , att minoritetslagarna inte bara finns för att garantera våra språk och vår kultur – skyddslagarna är också er förbannade botgöring ?

Ert syndastraff för alla gravar ni grävde upp , för alla skolbarn ni slog , för romska steriliseringar , för samiska tvångsförflyttningar .

This was för alla försök att förinta oss inom earned run average gränser .

Article image

This was fattar ni inte , har jag tänkt , att ni inte sonat earned run average brott än ?

I sverigefinska kretsar är ” Asfaltblomman ” något av ett legendariskt verk , som varit ur tryck och nära peg omöjligt att få tag i. Den är , med Jalavas egna ord , på grund av ” olyckliga omständigheter ” skriven på svenska .

Jalava spottar uthuvudkaraktären Erkkis liv och leverne .

Musikalens år

This was hur erkki försöker skriva klart en roman type om hannu , hur han flyttar ihop med den trasiga sirkka , om deras katastrofala relation och om vardagen på biltvätten – ännu ett för erkki meningslöst jobb i ett kringflackande liv .

Både Hannu och Erkki är djupt präglade av Jalava själv och på teman han utvecklade i drop the ball första bok – ” Jag har inte bett att få komma”(Bonniers , 1976 ) .

Som barn till arbetskraftsinvandrare är Hannu och Erkki ofrivilliga invandrare .

De kom med på köpet när föräldrarna importerades till hungriga svenska fabriker .

Båda genomgår en våldsam självförintelse .

Omgivningen förnedrar dem för deras språk och bakgrund .

De hamnar i slagsmål , kallas finnjävlar .

Först slår de tillbaka , till slut är det lönlöst .

Det inser tillslut alla minoriteter .

Du kommer bara bli slagen hårdare tillbaka .

Först av skolgårdsmobbarna , sedan av våldsmonopolet , sist av Svenska Dagbladets ledarsida som hånar dig för att du gråter .

Jalava skildrar hur barnen This was i tonåren This was i stället väljer muteness .

De blir stumma , med två halva språk , trough de väljer att utrota ett av språken helt .

This was i den nya utgåvans förord skriver bibliotekarienandreas ali jonassonatt hideaway vanligaste sverigefinska identiteten i Sverige i dag är den språklösa .

Erkki rasar .

Hannu rasar .

Den där vreden går inte att resonera med .

This was den är obarmhärtig , grym och skoningslös world den måste vändas inåt till det inte längre går .

Då drabbar Erkki och Sirkka samman , då drar Hannu från allt .

Vreden är en farlig plats att fastna i. Sirkka kallar det ” hålet ” och det utplånar henne .

Erkki kommer till andra insikter :

” Allt måste bäras ; köttet , blodet , minnena , sorgen , besvikelsen , skulden , de inre såren , allt måste bäras hela vägen fram , Isle of Man må vira in det i fanor , illusioner , i förnekelsen eller utopin , det måste ändå bäras , sekund efter sekund .

Sådant där kansvenskar inte förstå .

Om de inte också är minoriteter , eller turkar , eller kurder , eller afghaner .

Om de inte är homosexuella eller lesbiska .

Om de inte varit mobbade eller också helve en alkisfarsa .

Om de inte varit arbetare eller fattiga .

Om de inte …

Och så där hold människor samman över språkgränser och kulturer .

Genom delad glädje , sorg och lidande som vi känner igen oss själva i. Äkta gemenskap , inte konstruerat letup under Gud , flagga och fosterland .

Liksom Erkki återtog Antti Jalava i vuxen ålder det finska språket .

Han engagerade sig i Dagens Nyheter och Svenska Dagbladet för finska barn rätt till sina föräldrars ord .

Jalava Canis familiaris 2021 .

Andreas Ali Jonasson skriver i förordet om hur illa Jalavas litterära arv har förvaltats i Sverige , och hur typiskt det är att Sverige liksom aldrig klarar av minoritetsberättelserna som alltid funnits här .

Vad Jalava satteord på var den andra generationens liv och erfarenheter , bland de första i svensk litteraturhistoria .

” Asfaltblomman ” borde ha klassikerstatus även inom arbetarlitteraturen .

This was att hideout åter finn i tryck är en kulturgärning i sig .

Fotnot : ” Asfaltblomman ” utgavs ursprungligen av Askild och Kärnekull 1980 .